« 2009年4月 | トップページ | 2009年6月 »

2009年5月31日 (日)

野党の代表の動きが報道 5月31日

Dsc_4199


Dsc_4200



 

にわかに野党・民主党の動向がニュースになり始めた。総選挙も近いし、与野党が世論調査で逆転してきた。世論調査では次期総理候補に鳩山氏が麻生氏を逆転している。

 

民主党:鳩山代表が訪韓へ6月5日で調整

 民主党の鳩山由紀夫代表は30日、北朝鮮の核実験を受け、韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領と会談するため、6月5日に同国を訪問する方向で調整に入った。北東アジアの安全保障情勢について意見を交わすとみられる。党代表としての初外遊。

民主党の鳩山由紀夫代表は20日、党本部で就任後初の「次の内閣」会議に臨んだ。鳩山氏は幹事長時代、小沢一郎前代表は欠席がちだったため、ほぼ 毎回冒頭発言するなど積極的に関与しており、この日も「できる限り出席したい」と意欲を示した。一方、岡田克也幹事長は発言を促されても黙ったままで、 「次の内閣」は引き続き鳩山氏の存在感アピールの場となりそうだ。また、鳩山氏は原則毎日、テレビカメラの前で記者の質問に答える「ぶら下がり取材」 20日から始めた。【佐藤丈一】

 

北朝鮮が不穏当な動きをし始めて周辺国に緊張が走っている。国連でも新制裁を行う決議を出そうとしている。中国がそれに賛同すると一気に北朝鮮が変わってしまう。跡取りの問題とか,経済状況が困窮してくる。

「窮鼠猫を噛む」の状態になれば北朝鮮は何をするか分からない。原爆も使うだろうし、日本との関係で「戦争」状態にもなりかねない。

労働新聞も日本についての強攻策を発表している。これに対して日本も現政権は勿論、次期に政権を取るかも知れない民主党もこの北朝鮮の強攻策に備えなくてならない。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月31日

The message

20 The Man, known as Adam, named his wife Eve because she was the mother of all the living. King James Version 20 And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. 新共同訳 創世記 / 3 20節アダムは女をエバ(命)と名付けた。彼女がすべて命あるものの母となったからである。

語句

Named                               ++  〈人を〉〈と〉名づける What did they name him? 彼に何と名前をつけましたか. They named their baby Ronald. 彼らは赤ん坊にロナルドと名づけた.

Living  [the ; 名詞的に; 複数扱い] 生者,生存者 in the land of the living (この世に)生きて, 生存して 聖書「ヨブ記」から》.

背景

「エバ」はヘブル語では「生きているもの」「命を与える者」という意味である。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月30日 (土)

朝食つき大学 5月30日

Dsc_4197


Dsc_4198




 

夜更かしが常識の大学生が学校の食堂で朝食を食べる。大学の一校時の授業を担当したときの経験で言えば、3分の1は遅刻していた。845分授業開始である。

ある大学ではちょっとしたアイデアで朝食にやってくる学生が増えてきた。登校途中コンビニで軽食を買ってきて教室で食べればよい。それをしない学生も時々居る。

学食で朝食をすることはホットミールを食べることとなる。厨房で作られた物を食べるのである。家で温かい食事をしている気分である。

メタボ予防とか美容用の食事を専門の先生が監修して食堂が提供していることは理想的な食事である。それに安価である。

学生の時から健康に気をつけた食事が出来ることは理想である。

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月30日

The message

    17-19  He told the Man:
   "Because you listened to your wife
      and ate from the tree
   That I commanded you not to eat from,
      'Don't eat from this tree,'
   The very ground is cursed because of you;
      getting food from the ground
   Will be as painful as having babies is for your wife;
      you'll be working in pain all your life long.
   The ground will sprout thorns and weeds,
      you'll get your food the hard way,
   Planting and tilling and harvesting,
      sweating in the fields from dawn to dusk,
   Until you return to that ground yourself, dead and buried;
      you started out as dirt, you'll end up dirt."

語句

listened to …(の言うこと)を〕傾聴する,聞く He listened to me [to the music]. 彼は私の言葉に[その音楽に]耳を傾けた. I like to listen to the radio. ラジオを聞くのが好きだ.

Very まさしくその,ちょうどその,にほかならない.

Cursed のろわれた,たたられた.

Painful 苦痛を与える

Sprout 〈芽を〉出させる,〈に〉芽生えさせる

the hard way, 一番難しいやり方で He learned German the hard way. ドイツ語を一番難しいやり方で学んだ。

Tilling  (土地を)耕す,耕作する

Harvesting 〈穀物を〉刈り入れる,取り入れる; 収納する

Sweating 〔仕事を〕汗を流して働く.

from dawn till dusk  夜明けから夕暮れまで.

Buried  be dead and buried 地下に眠る.

started out し〉始める

end up で〕終わる

背景

listened to your wife「男」は「女」に従って、「神」に背いた。

参考:ローマの信徒への手紙 / 8 22被造物がすべて今日まで、共にうめき、共に産みの苦しみを味わっていることを、わたしたちは知っています。

you'll get your food the hard way,
   Planting and tilling and harvesting,
      sweating in the fields from dawn to dusk,
   Until you return to that ground yourself, dead and buried;
      you started out as dirt, you'll end up dirt."

参考:詩編 / 22 15節わたしは水となって注ぎ出され/骨はことごとくはずれ/心は胸の中で蝋のように溶ける。

King James Version

17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;  18 Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; 19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.

新共同訳

創世記 / 3 17節神はアダムに向かって言われた。「お前は女の声に従い/取って食べるなと命じた木から食べた。お前のゆえに、土は呪われるものとなった。お前は、生涯食べ物を得ようと苦しむ。18節お前に対して/土は茨とあざみを生えいでさせる/野の草を食べようとするお前に。19節お前は顔に汗を流してパンを得る/土に返るときまで。お前がそこから取られた土に。塵にすぎないお前は塵に返る。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月29日 (金)

世襲議員 5月29日

Dsc_4195


Dsc_4196




 

世襲議員について総選挙が近づいてきている今日話題になって与野党がマニフェストに載せるか否かで激しい議論中である。

読売新聞にそれを英語で解説をしている。「世襲議員」とは(hereditary lawmaker[legislator])と訳される。

「親の七光りにあずかる」ride on one's father's [mother's]coattailsと表現します。

coattails plural : the influence or pulling power of a popular movement or person (as a political candidate) <congressmen riding into office on the president's coattails>

この定義は英々辞書からの引用されている。アメリカでもぴったりした表現があった。

国会議員は世襲議員であるかどうかよりも国民のために政治をするかを問われる時代に入ってきていることを理解しながら政界入りをしてもらいたい。

世の中は非常に厳しくなってきている。特に若者には。

高齢者も今までのように義理があると言うだけで選挙をする時代も過ぎつつある。年金も保険も老人のためにならない政策をとっていけば自然とそのような候補者は見放される。

たたき上げであれ、血筋の良い(blue-blooded)世襲議員であれ、肝心なのは能力と実行力ということでしょうか。 (読売新聞:桜井陽介記者)

blue-blooded1 membership in a noble or socially prominent family 2 a member of a noble or socially prominent family

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月29日

The message

    16 He told the Woman:
   "I'll multiply your pains in childbirth;
      you'll give birth to your babies in pain.
   You'll want to please your husband,
      but he'll lord it over you."

語句

Multiply を〉増す,ふやす I could multiply instances. 例はいくらでも出せます.

Pains  [複数形で] 骨折り,苦労.  He did not take great pains. 彼はあまり努力しなかった. Try and take greater pains with your work. もっと仕事に精を出さなくてはいけません.

Childbirth 出産,分娩 The mother died in childbirth. 母親はお産で死んだ.

Birth  give birth to… (1) 〈子〉を産む. (2) 〈事が〉を生み出す, …の原因となる.

Pain  in pain (1) 痛くて (2) 苦しんで.

Please 〈人を〉喜ばせる,楽しませる,満足させる; の〉気に入る

lord it over  He lords it over his household. 彼は家では亭主関白ぶりを発揮している.

背景

最初、男女は神のみ言葉「生めよ,増やせよ」を実行しようとした。そして後日それに性が伴い、性愛に発展していく。

参考:雅歌 / 7 11節わたしは恋しい人のもの/あの人はわたしを求めている。

女は男をコントロールしようし、男は女を支配しようとする。

男女の葛藤は人間社会の元であり、新約の世界になって夫が妻を犠牲的に愛するように変わってくる。キリストが教会を愛し、教会で妻が夫の愛を認識する。

King James Version

 16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.

新共同訳

創世記 / 3 16節神は女に向かって言われた。「お前のはらみの苦しみを大きなものにする。お前は、苦しんで子を産む。お前は男を求め/彼はお前を支配する。」

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月28日 (木)

『国民目線』 5月28日

Dsc_4193


Dsc_4194




 

麻生首相と鳩山代表が初の党首討論が行われた。『国民目線』が取り上げられた。鳩山さんは麻生政権には『国民目線』がない。

それに対して麻生さんは国民の最大の関心事は西松事件である。それを民主党は曖昧にしていると麻生氏は民主党を攻める。

 これに対し、鳩山氏は、外部有識者で組織する党の「第三者委員会」で小沢氏から事情を聴取したことを明らかにし、近く報告書を公表する方針を示した。

党の「第三者委員会」で小沢氏を聴取した。検察を呼んでもこの委員会に出てこない。マスコミも聴取に応じない。と一部委員会の内部を公開した。この委員会の報告が公表される。

麻生さんは西松事件だけを取り上げて民主党の暗部をあぶり出そうとしていた。

鳩山氏は国民の目線で政治をする事のが自分たちのスタートラインであると訴えていた。

必要なところに予算をつけていないと民主党の主張である。必要なところに予算をつける。例えば「スーパーコンピューターの開発」に数千億の予算をつければ世界一の知的レベルを保てる。それがなされなく、今開発している民間の会社が開発を取りやめている。など必要な、将来の研究に金をつければ、補助して貰えればせっかくいま審議されている補正予算も活きていくのである。

このような議論が必要である。企業はもっと政府に対して、各党にロビ活動をしていないのか。各企業はもっと活発に国民に訴える必要がある。

もっと党首討論を行って日本の将来を語って貰い問題意識をかもし出して、次期の総選挙の参考にしたい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月28日

The message
    14-15
 God told the serpent:
   "Because you've done this, you're cursed,
      cursed beyond all cattle and wild animals,
   Cursed to slink on your belly
      and eat dirt all your life.
   I'm declaring war between you and the Woman,
      between your offspring and hers.
   He'll wound your head,
      you'll wound his heel."

語句

Cursed のろわれた,たたられた.

Slink こそこそ歩く[逃げる], そっと歩く

Belly  (人間・動物・魚の)腹,腹部 【比較】 口語表現だが stomach のほうが好まれる; 専門語では abdomen》 

all your life  a long [short] life []. all one's lifein one's life 一生のうちに, 生まれてから(このかた). in early [middle] life 若い[中年の]ころ. all one's life (through)throughout one's life 終世ずっと.

Declaring を〉宣言する,布告する,公表する 

Offspring  [集合的にも用いて] (人・動物の); 子孫 “Is this your only offspring?"—“No, we have three other offspring." 「こちらはあなたの一人っ子さんですか」「いいえ, ほかにまだ 3 人います」.

Wound  (刃物・銃砲などで)〈人を〉傷つける 

Heel 尾部,末端; 末尾 the heel of one's palm 手のひらの手首に近い部分.

背景

the serpentは文字的には「蛇」; 象徴的に意味することは「サタン」である。蛇はサタンの手先である。

slink on your belly 一説によれば「蛇」は昔は「足」があったが、それが無くなった。動物学的に見るとその痕跡があるという。

war between you and the Woman, 以前は「女」と「蛇」の関係は女が蛇を使って自分を飾った。首巻きに使ったり、腕輪にしたり、身体に蛇を這わせていた。そこでサタンが「蛇」を使って「女」を誘惑させた。その後は「敵対」関係になっていく。参考:ガラテヤの信徒への手紙 / 3 16節ところで、アブラハムとその子孫に対して約束が告げられましたが、その際、多くの人を指して「子孫たちとに」とは言われず、一人の人を指して「あなたの子孫とに」と言われています。この「子孫」とは、キリストのことです。

King James Version

 14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: 15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

新共同訳

創世記 / 3 14節主なる神は、蛇に向かって言われた。「このようなことをしたお前は/あらゆる家畜、あらゆる野の獣の中で/呪われるものとなった。お前は、生涯這いまわり、塵を食らう。15節お前と女、お前の子孫と女の子孫の間に/わたしは敵意を置く。彼はお前の頭を砕き/お前は彼のかかとを砕く。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月27日 (水)

警官の不祥事 5月27日

Dsc_4190


Dsc_4191




 

最近警官の不祥事が続く。

大阪府警:警部補が中華料理店店員に切りつける

 

である。

何が警察署におきているのか。酒を飲んで車を運転して事故を起こす。今回の事件は「盗み目的で店に入ろうとして見つかり、やった。今年に入り、数店に忍び込んで金を盗んだ」と供述している事件である。窃盗強盗である。

犯罪を取り締まる仕事の警官がその犯罪を犯している。正常な状態ならば「絶対に」犯さない事件である。警察官はどこかに狂いが生じていてこのような犯罪を犯している。

これだけではない。政治家の問題・犯罪の処理も公平に処理しているのでなく偏った処理をしている。小沢氏の秘書の問題も今だ十分な説明をしていない。これからは裁判で秘書の問題が明らかになる。しかし国民に警察は説明もなしに裁判に入ることはどんでもないことだ。

国民の秩序を保つことが警察官の仕事であるならば、いつも平常心を持って職務に従事して貰いたい。

 公僕のみなさん、全ての問題をこの精神、平常心を持って公平に実行して下さいと願う。



| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月27日

The message

13  "The serpent seduced me," she said, "and I ate."

語句

Seduced  (うまく言いくるめて)〈人を〉〔悪事などに〕誘い込む,(たぶらかして)〈人に〉〔するように〕させるHis doctrines have seduced a great many people into error. 彼の説は多くの人々を誤らせた.
beguiled 〈人を〉〔で〕だます,欺く with; by. She beguiled him with false promises [by telling him sweet lies]. 彼女はうその約束で[甘いうそをついて]彼をだました.

背景

「女」(宗教・道徳上の)罪を初めて犯した。それを「男」にもやらせた。禁断の木の実を食べさせた。そのきっかけは「蛇」に唆されたのでやった。

「女」は自分の罪を「蛇」に転嫁した。

King James Version

 13 And the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

新共同訳

創世記 / 3 13節主なる神は女に向かって言われた。「何ということをしたのか。」女は答えた。「蛇がだましたので、食べてしまいました。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月26日 (火)

阿修羅展 5月26日

Dsc_44091


Dsc_4410


Dsc_4411


Dsc_4412




 

本日この展覧会に行ってきた。午前930分開場である。東京国立博物館平成館に5分前に着いた。既に長い列が出来ていた。天候もよく、太陽がさんさんと注いでいた。

待つこと10分で館内に入れた。多くの人々で混雑していた。特に「阿修羅」像の周囲は大混乱ではっきりと、ゆっくりと見ることが出来なかった。係官が時計回りに歩いて下さい。ところがいっこう列は動かない。しょうがないので大回りして一瞥のみで阿修羅像からお別れである。

眺めの良い場所を取っている人々は推測するにリピーターなのかも知れない。全然動こうとしない。他のお客さんのことなど全く眼中にない。

阿修羅像を観るのか、拝むのか。

宗教心を持って阿修羅像の前に立つことがまず重要である。本来はお寺に納められている物で信者の為に安置されているのである。

長い列を作って入場する様子を見ると、これは「巡礼」の列である。炎天下で「巡礼」に参加して仏様の前に立って手を合わせて祈る。

これが今日本人に要求されることである。

手を合わせて神に祈ろう。

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月26日

The message

12  The Man said, "The Woman you gave me as a companion, she gave me fruit from the tree, and, yes, I ate it."

   God said to the Woman, "What is this that you've done?"

背景

アダムの弁解:神が与えた「女」が私に罪を犯させた。自分の罪を他人のせいにしている。神がアダムの協力者として与えた「女」が悪いことにも手を貸した。本来は「良いこと」をするのに手を貸すように神が創造したのに。

King James Version

 12 And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.

新共同訳

創世記 / 3 12節アダムは答えた。「あなたがわたしと共にいるようにしてくださった女が、木から取って与えたので、食べました。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月25日 (月)

さいたま市長選:清水氏初当選、 5月25日

Dsc_4188


このニュースを見て過去を思い出した。彼の面影が頭に浮かんだ。勇人という名前は池田勇人の名前とダブル。高校時代に彼を教えた。確か彼は政治家を夢見ていたと今思い出している。理屈っぽい彼を思い出す。

彼の生い立ちをネットで調べた。政治家になるべき道を歩んでいる。日大に入り、松下政経塾に入って政治家の道を歩んでいたのを知って今の彼があることに納得した。

自民党で県政に参加し、最近では自民党の政策に疑問を持って無所属で市長選に出たとのこと。今の世の流れに乗っている若い政治家なのだと思った。

松下政経塾出身の政治家が多いので彼等と共に日本を担うことと期待している。

疲弊している日本をさいたま市から「立て直し」を発信して貰い、市民のため,日本のために国民の目線で市政を実行して貰いたい。

清水勇人君、本当にお目出度う。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月25日

The message

11  God said, "Who told you you were naked? Did you eat from that tree I told you not to eat from?"

背景

神は全てを知っているけれど、このような質問をしたのは何故か?自分から神へ自分の罪を告白するように仕向けている。参考:ヨハネの手紙一 / 3 4節罪を犯す者は皆、法にも背くのです。罪とは、法に背くことです。;ヨブ記 / 31 33節わたしがアダムのように自分の罪を隠し/咎を胸の内に秘めていたことは、決してない。

構文

Did you eat from that tree I told you not to eat from?" The message)=Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?KJV

The messageは過去形でKJVは現在完了。

King James Version

 11 And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

新共同訳

創世記 / 3 11節神は言われた。「お前が裸であることを誰が告げたのか。取って食べるなと命じた木から食べたのか。」

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月24日 (日)

自転車で温暖化ストップ  5月24日

Dsc_4186




 

中国に行ったときの話し。十数年前だった。数多くに自転車が走っていた。今は車で道が混んでいる画面をTVで見る。自転車は姿を消し続けている。

階段には必ずスロープが付いている。初めは階段だけで良いと思って見ていたが、よくよく彼等の生活を見ていると、自転車をひいて階段を上り、下っていた。

生活の知恵である。

自転車天国の欧米・北欧では自転車専用レーンを作っている。日本では公園などで自転車専用レーンをもっている。休日などは子ども達・大人が自転車を乗って休日を満喫している。

ママチャリという日本文化がある。子どもを乗車させて颯爽と町を奔る姿は日本の母親の強さを物語っている。事故も多いので規制を加えようとしたが反対にあって自転車工場は子ども三人乗せられる自転車を開発中であり,法的にも認められそう。

電動自動車も流行っていて買い物やサイクリングに活躍している。それが通勤や通学にもっと使われるようになるとエコにも良いし、身体にもプラスになる。自動車への依存度も減る。

自転車で温暖化ストップ 

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月24日

The message

10  He said, "I heard you in the garden and I was afraid because I was naked. And I hid."

背景

「裸」は恥ずかしかったものではない。神が人を創ったときはであった。しかし神から身を隠したのは「罪」を犯したので身を隠した。

King James Version

 10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.

新共同訳

創世記 / 3 10節彼は答えた。「あなたの足音が園の中に聞こえたので、恐ろしくなり、隠れております。わたしは裸ですから。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月23日 (土)

江戸城天守閣 5月23日

Dsc_4185




 

 江戸城天守閣を造ろう。当時の城を造ることは現在の経済状況では出来ない。しかし江戸城を復元したい。そう願う人々も多い。

 

名古屋城天守閣:愛知工大の学生が段ボールで「築城」

 愛知県豊田市八草の愛知工業大学の学生の手による段ボールで作った名古屋城天守閣(上層2階部分)の模型が23日、同大八草キャンパスで公開された。

来年の名古屋開府400年に際し、市が製作を依頼した。今月30、31日に同市東区のオアシス21で開催される「武将都市ナゴヤ 名古屋城本丸御殿 春のPRイベント」など、関連イベントで展示される。(毎日JP

東京オリンピックもイベントとしては最高かも知れないが、それに併せて江戸の町をどこかに再現して貰いたい。江戸東京博物館にも江戸の一部が展示されている。それをお台場あたりにテーマパークとして作ってみてはどうか。

多くの樹木を植えて江戸の町、東京に町に海風を通そう。そのような考えもあるらしい。50年ぶりで東京を再改造してみたら。

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月23日

The message

9  God called to the Man: "Where are you?"

背景

神の問いは、アダムの居場所、行為、状況、そして答えでなく、アダムが神に従わなかったことを示している。

King James Version

9 And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

新共同訳

創世記 / 3 9節主なる神はアダムを呼ばれた。「どこにいるのか。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月22日 (金)

逆恨み? 5月22日

Dsc_4184




 

中大教授殺害事件が解決しそうだ。逮捕された男は詳しく自供していないので真相は分からない。

「容疑者は教授のゼミだと聞いています。卒業は04年だと思っています」彼は卒業して数年後母校に帰って恩師を襲う。致命傷を与えて逃げる。

かなりの理由があったか。教授には悪評判はほとんどなく、恨まれる理由は無いようだ。

加害者の方は卒業後職を転々していた。

敗北者と自分を位置つけて毎日憂鬱な生活をおくっていただろう。そして不意に自分の今の境遇はあのゼミの先生のせいであると考え始めたのか。

授業中は先生は色々と発言する。その一つでもある学生には「プラス」になり、ある者には「マイナス」になる。最近は先生達も注意深く発言して指導している。

希望を失っている学生に勇気を与えて生活させるにはどうしたらよいか。国民全員の課題である。

 

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月22日

The message

8  When they heard the sound of God strolling in the garden in the evening breeze, the Man and his Wife hid in the trees of the garden, hid from God. King James Version  8 And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.

背景

the sound of God 参考:詩編 / 29 3節 主の御声は水の上に響く。栄光の神の雷鳴はとどろく。主は大水の上にいます。 4節 主の御声は力をもって響き/主の御声は輝きをもって響く。 5節 主の御声は杉の木を砕き/主はレバノンの杉の木を砕き 6節 レバノンを子牛のように/シルヨンを野牛の子のように躍らせる。7節 主の御声は炎を裂いて走らせる。 8節 主の御声は荒れ野をもだえさせ/主はカデシュの荒れ野をもだえさせる。9節 主の御声は雌鹿をもだえさせ/月満ちぬうちに子を産ませる。神殿のものみなは唱える/「栄光あれ」と。

in the evening breeze 参考:使徒言行録 / 2 2節突然、激しい風が吹いて来るような音が天から聞こえ、彼らが座っていた家中に響いた。

hid from God. 神からの怒りを避ける。神に犠牲を捧げることを怠る。

新共同訳

創世記 / 3 8節その日、風の吹くころ、主なる神が園の中を歩く音が聞こえてきた。アダムと女が、主なる神の顔を避けて、園の木の間に隠れると、

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月21日 (木)

「模擬国連」 5月21日

Dsc_4183




 

 

NY、新型インフルまん延か=「模擬国連」に2300人参加

 

ゴールデンウィーク明けである。高校生の外国に行くことは何のためか。「模擬国連」に参加するために渡米した。学校教育の一環で洗足高校はそれに応募して生徒を参加させたようだ。

若いときに外国に行って外国の高校生と交流して会議することは大切である。しかしこの季節ニューヨークで新型インフルエンザが流行しているとは学校も予想していなかった。勿論アメリカ大使館もそうであった。

ニューヨークでは「市内の症例の大部分が新型ウイルスによるもの」(市保健局)と推定されている。新型インフルエンザはまん延しているとみられ、感染 リスクは一段と高まっている。

現地ではマスクをかけている人々は非常にすくないとTVなどで報道されていた。現実は上述していることが真実であった。もっと派遣する側、渡米する人々も注意すべきであった。

東京にも新型インフルエンザはまん延していると予想されている。我々はまず人混みに出掛けない。帰宅後は「手を洗い」「うがい」をまめに実行することである。

これは今回だけでなく日常的に実行すべきである健康法である。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (1)

創世記3章  5月21日

The message

7  Immediately the two of them did "see what's really going on"—saw themselves naked! They sewed fig leaves together as makeshift clothes for themselves.

語句

Immediately 直ちに,早速 I wrote him an answer immediately. 早速彼に返事を書いた.

Sewed 〈衣服・靴などを〉縫って作る sew curtains カーテンを縫う. sew a buttonhole ボタンホールをかがる.

Makeshift 間に合わせの,当座しのぎの a makeshift bookcase 間に合わせの本箱. as makeshift clothes腰を覆うもの」

構文

They sewed fig leaves together as makeshift clothes for themselves. they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. 腰を覆うもの」

King James Version

 7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

新共同訳

創世記 / 3 7節二人の目は開け、自分たちが裸であることを知り、二人はいちじくの葉をつづり合わせ、腰を覆うものとした。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月20日 (水)

世襲批判 5月20日

Dsc_4182




 

衆議院選が近い。その中での一つの争点が世襲」である。何故今それが問われるのか。

現在の選挙は必ずしも「3カン」が有利にならなくなってきている。

しかし世襲が批判されるのは「金権政治」が問題されるからである。小沢氏の問題で金権政治がクローツアップされてきている。世の中は不景気である。働き場所も少なくなり、賃金も押さえられている。

一般人の生活は厳しくなってきた。その反動が政治家の世襲批判になってきたのか。

 

次男後継に相次ぐ批判 小泉元首相「当たり前」

 

自民党で小泉元首相の次男の公認を見送るべきであるという意見がある。

 このようなことをして自民党の人気が上がるのだろうか。政治は政策であって政局でないと常々彼等は言っている。

その審判はあと100日以内に出る。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月20日

The message

6 When the Woman saw that the tree looked like good eating and realized what she would get out of it—she'd know everything!—she took and ate the fruit and then gave some to her husband, and he ate.

 背景

欲しがる 戒めを他の聖句から、参考:申命記 / 5 21節あなたの隣人の妻を欲してはならない。隣人の家、畑、男女の奴隷、牛、ろばなど、隣人のものを一切欲しがってはならない。」

she'd know everything!は「賢くなるため」をこのように訳している。

ate the fruitは神への反逆。夫は喜んで妻のオファーを受ける。この夫婦は神に対して同じ罪を犯している。

構文

the tree looked like good eatingthe tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes,「いかにもおいしそうで、目を引き付け」

and realized what she would get out of it—she'd know everything!「それからもぎ取った物をはっきり理解した。彼女は全てを知っていた。」

King James Version

 6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

新共同訳

創世記 / 3 6節女が見ると、その木はいかにもおいしそうで、目を引き付け、賢くなるように唆していた。女は実を取って食べ、一緒にいた男にも渡したので、彼も食べた。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月19日 (火)

市長の給料 5月19日

Dsc_4181




 

 名古屋市長に当選した河村氏が月給を受け取らない。公約を実現するためである。彼の公約は市長の給料を年間800万円でよい。この公約のもと当選したので自分の公約を実現しようとしている。

名古屋市の今の条例では2500万円である。

市としては支給したが受け取らないので市の金庫に入っている状態である。河村氏は6月の議会に条例の改正を提案する。

 

「条例改正まで給料受け取らない」河村・名古屋市長

 

国民の気持ちはこの不況の中で市長が打ち出したこの「条例改正まで給料受け取らない」を直に評価するか、否か。

単なる人気取りと受け取るか、それとも市のことを考えるとごく当たり前の政治家の姿勢と取るか。

 河村市長は18日朝、市幹部らを集めた定例の会合で、給料の口座振り込みを拒否する方針を表明。不景気で税金を払う方が地獄の苦労をしている。 800万でやると言った以上、2500万を前提とした給料は受け取らない。現金で勝手に持ってこないようにお願いします」と話した。 (朝日新聞)

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月19日

The message

4-5 The serpent told the Woman, "You won't die. God knows that the moment you eat from that tree, you'll see what's really going on. You'll be just like God, knowing everything, ranging all the way from good to evil."

背景

蛇の方がイブより神の言葉を理解していた。新約ではイエスの方がサタン・蛇よりも正確に神言葉を知っていた。引用した。マタイによる福音書を参照せよ。

語句

what's really going on What's going on? 何が起こっているのか.

構文

You won't die.「絶対に死なない」=Ye shall not surely die:話し手のwillで「あなたを死なせない」「あなたが死ぬことはあり得ないし、私はそうさせない」

knowing everything, ranging all the way from good to evil." Everythingをより具体的に述べている。

King James Version

4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:  5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.「善悪を知るものとなること」

新共同訳

創世記 / 3 4節蛇は女に言った。「決して死ぬことはない。5節それを食べると、目が開け、神のように善悪を知るものとなることを神はご存じなのだ。」

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月18日 (月)

神頼み 5月18日

Dsc_4180




 

苦しいときの神頼み。神は何かをやってくれるのか。何もやってくれない。いやプラスになることをやってくれる。

今は百年に一度の不況である。それを脱却しなくてはならない。何でも努力して克服しなくてはならない。

宗教に頼る。

日本だけのことか。毎日JPによれば

 「苦しい時の神頼み」なのか。昨年来の金融・経済危機をきっかけに宗教に助けを求める人が増えているという。

 調査会社ライフウェー・リサーチによると、米国のプロテスタント教会の62%で「信者以外からの金銭支援要請」が多くなり、「失業中の信者が増えた」は40%に達した。

米ウォール街では昨秋以降、教会に出かける背広姿の銀行員や証券会社員が目立ち始め、「不確実な時代のストレスに対処する」ための講話会を開いた教会もあるそうだ。

日本ではどうか。

 宗教に頼ることは、(1)宗教の教えにより自分の心の整理をする。(2)仲間を作り交わりをもち心の平安を得る、アイデアの交換。などが人に与えられる。

 もともと、資本主義と宗教の因縁は深い。市場に神の「見えざる手」を見たのは英経済学者のアダム・スミスだし、ドイツの社会学者マックス・ウェーバーはプロテスタントの禁欲的労働を資本主義発展の動因と分析した。

今の経済もキリスト教に深く関係している。日本人はほとんどキリスト教には関係がないので今の不況を克服する方法を見いだすことは難しい。

鳩山氏がいるように「友愛」でいく方法しかないのか。友愛もキリスト教には大いに関係がある。

日本人も宗教に目を向けるべきである。仏教を初め諸宗教に。金儲けを目的にしている宗教もあるので要注意。

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月18日

The message

2-3  The Woman said to the serpent, "Not at all. We can eat from the trees in the garden. It's only about the tree in the middle of the garden that God said, 'Don't eat from it; don't even touch it or you'll die.'"

背景

God said, “ you may freely eat.” The woman said, “we may eat.”彼女の言葉には腹一杯食べてよいとなっていない。またyou shall surely dieという神の言葉を彼女はsurelyを除いた。

構文

We can eat from the trees in the garden.We may eat of the fruit of the trees of the garden: 「果実を食べてもよいのです」米語ではcanmayの意味で使う。

'Don't eat from it; don't even touch it or you'll die.'"Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.触れてもいけない、死んではいけないから」or you'll die.'「~すれば~になる。」←→lest ye die.「~しないように」

King James Version

 2And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: 3 But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

新共同訳

創世記 / 3 2節女は蛇に答えた。「わたしたちは園の木の果実を食べてもよいのです。3節でも、園の中央に生えている木の果実だけは、食べてはいけない、触れてもいけない、死んではいけないから、と神様はおっしゃいました。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月17日 (日)

「学燈」の休刊 5月17日

Dsc_4179



 

専門が違うが「学燈」を聞き、読むと昔の受験生時代を思い起こす。初めは国語の受験参考書を思い起こす。今では「学燈」は国文学の専門の雑誌である。その国語学の専門書の雑誌が休刊とはなんと寂しい限りである。

英語の分野でも同じ雑誌が発行されていた。私は英語を勉強してきた者もその分野での流れを振り返る。

Youth companion(高校生・大学生)という雑誌。これは高校生。大学生の英語の雑誌であった。このタイトルには異国・アメリカを夢見る雑誌であった。「高校英語」もあった。「時事英語」(高校生・大学生・一般人用)があった。そして「英語青年」であった。The rising generationという言葉を標語として掲げていた。

残念ながら全てが廃刊になった。今英語関係である雑誌は時事英語を勉強する雑誌はTVの放送を素にした時事英語の解説であり、英語検定の参考書である。

国文学関係での「学燈」が廃刊することは国語、国文学の研究にブレイキがかからないか。

「学燈」の休刊に国語の研究者、出版社は反対して新しい取り組みをして貰いたい。

 

国文学:次号で休刊 「学燈」も

 「国文学」は1956年創刊。国文学研究者や国語教師、文学者の論文・作品の発表の場として親しまれてきた。「学燈」は48年の創刊で、現存する唯一の国語の受験専門誌。日本文学の人気低迷や受験生の減少などにより、2誌とも部数がピーク時の3分の1に低迷していた。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記3章  5月17日

The message

Genesis 3

1 The serpent was clever, more clever than any wild animal God had made. He spoke to the Woman: "Do I understand that God told you not to eat from any tree in the garden?"

語句

Serpent ヘビ 【解説】 エデンの園 (Eden) Eve を誘惑して禁断の木の実を食べさせたのが serpent; 陰険で悪意を秘めたというイメージがある》.

Clever 利口な,賢い,才気のある; 如才のない 【類語】 clever は「頭の回転は早いが(しばしば)深さに欠ける」ことも意味し,「ずる賢い」という意味を伴うことがある; wise は知識・経験が豊かで物事を正しく判断し対処する能力がある; bright は子供などが頭がいい》

Wild 〈鳥獣・草木など〉野生の,野育ちの wild beasts 野獣.

spoke to 《婉曲》〈人〉をたしなめる, 注意する.

Understand 理解する 【類語】 understand は理解した結果の知識を強調する; comprehend はその理解に達するまでの心的過程を強調する; appreciate はあるものの真の価値を正しく理解・評価する》

構文

"Do I understand thatYea, hath God said,「などと神は言われたのか。」

背景

蛇について 新約聖書では「ヨハネの黙示録 / 12 9節この巨大な竜、年を経た蛇、悪魔とかサタンとか呼ばれるもの、全人類を惑わす者は、投げ落とされた。地上に投げ落とされたのである。その使いたちも、もろともに投げ落とされた。」と書かれている。

蛇は人間と会話が出来た。しかしエデンの園から追放されたときから「動物」は人間とは会話が出来なくなった。

蛇はアダム達と暮らしている中で「嫉妬心」を出てきた。その結果イヴを誘惑して「知恵の木」の実を食べさせた。

Cleverを二重に使って蛇の「「頭の回転は早いが(しばしば)深さに欠ける」を表現している。

アダムとイヴは「裸」であり、蛇は「賢い」であった。その後神はアダムとイヴの裸を隠してくれた。蛇は呪われた。

King James Version

Genesis 3

 1 Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

新共同訳

蛇の誘惑

創世記 / 3 1節主なる神が造られた野の生き物のうちで、最も賢いのは蛇であった。蛇は女に言った。「園のどの木からも食べてはいけない、などと神は言われたのか。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月16日 (土)

民意とは? 5月16日

Dsc_4178




今日行われた民主党の代表選で鳩山氏が当選した。民主党は来る総選挙へ準備が出来た。昨日行っていた世論調査で「麻生」対「鳩山」、どちらを次回の選挙で総理を選ぶか。ほとんど五分五分であった。

「麻生」対「岡田」ではダブルスコアで「岡田」がよい。これが巷の声である。これを自民党も恐れていると情報があるし、自民党の幹部はそう言っている。ところが今日の党内の結果は「鳩山」を選んだ。

本当に総選挙で勝利を得ようとするならば「岡田」を選ぶべきであろう。しかし日本人信条としては今まで世話になって当選させて貰ったのは「小沢」さんのお陰であり、「鳩山」であるので小沢氏が推す彼を代表に選んだ。

結果を見ているわけでないがもう少し国民の声を政治家は聞くべきではないか。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章 5月16日

The message
    23-25
 The Man said,
   "Finally! Bone of my bone,
      flesh of my flesh!
   Name her Woman
      for she was made from Man."
      Therefore a man leaves his father and mother and embraces his wife. They become one flesh.
      The two of them, the Man and his Wife, were naked, but they felt no shame.

語句

Finally 最終的に,決定的に The matter is not yet finally settled. その問題はまだ全部解決してはいない.

Therefore  (比較なし) それゆえに,従って,それ[これ]によって 【比較】 so1 より形式ばった語; また強調にも用いる》I think, therefore I am. われ思う, ゆえにわれあり Descartes の言葉》.

Leaves 〈場所を〉去る,出る,出発する  People had to leave their towns and villages. 人々は自分の町や村をあとにしなければならなかった. We leave London tomorrow. 明日ロンドンをたちます.

Embraces 〈人を〉(愛情をもって)抱擁する; 抱き締める They embraced each other. 二人は抱き合った.

Naked 〈身体(の一部)が〉裸の,裸体の naked to the waist 上半身裸で. go naked 裸で暮らす.

Shame 恥ずかしい思い,恥ずかしさ; 羞恥(しゆうち)心 in shame 恥じて. He has no shame. 彼は恥知らずだ.

構文

embraces his wife. They become one flesh. shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.男は父母を離れて女と結ばれ、二人は一体となる。」

King James Version

23And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man. 24Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. 25And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

新共同訳

創世記 / 2 23節人は言った。「ついに、これこそ/わたしの骨の骨/わたしの肉の肉。これをこそ、女(イシャー)と呼ぼう/まさに、男(イシュ)から取られたものだから。」24節こういうわけで、男は父母を離れて女と結ばれ、二人は一体となる。25 人と妻は二人とも裸であったが、恥ずかしがりはしなかった。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月15日 (金)

「名脇役」 5月15日

Dsc_4177




 

 

大相撲:高見盛、全勝守る「名脇役」文句なしの序盤

高見盛といえば大相撲の宣伝・看板である。常識的には「横綱」が大相撲の大看板であるべきだ。残念なことは両横綱が外国人であるので日本人では彼以外しかいない。

彼の過去の実績は高校・大学では実力を出して将来有望な力士であったはずである。大相撲界ではあまり実績があまり上がらないでいる。今や33歳である。そこで今場所の成績はうれしい。驚くべきことである。

この日が節目の通算800回出場だった33歳は「思い切りやろうと思っていた」と相撲同様に、けれんみのないコメント。初日から5連勝は幕内46場所目で初めてだ。(毎日JP

彼の出身は青森県である。彼の実直さに頭が下がる。現在は「派手」であることが人気稼業では重要であるけれども、実直さは見直す時期に来ている。

世間が厳しくなってきた時は高見盛の真面目さが必要である。実力が最高でなくとも真面目に自分の仕事に従事すべきである。

民主党の代表も真面目、自分の仕事に従事すべき人が選ばれて日本を再建して貰いたい。

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章 5月15日

The message

21-22 God put the Man into a deep sleep. As he slept he removed one of his ribs and replaced it with flesh. God then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.

語句

Removed から〕〈ものを〉取り除く remove a person's name from the list 名簿から人の名を除去する.

Replaced を〉〔と〕取り替える,交換する withby. replace butter with [by] margarine バターの代わりにマーガリンを使う.

the rib 【解】 肋骨(ろつこつ), あばら骨

presented を〉〔に〕提出する,差し出す to; に〉〔を〕提出する,〔withThey presented a petition to the authorities. 彼らは当局に請願書を提出した.The builder presented his bill to me.The builder presented me with his bill. 工務店は私に請求書を差し出した[送ってよこした].

背景

the rib はヘブル語では「側」という意味である。アダムの一部から取ってイブを造った。

構文

God put the Man into a deep sleep.the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam,人を深い眠りに落とされた

As he slept he removed one of his ribs and replaced it with flesh.he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;人が眠り込むと、あばら骨の一部を抜き取り、その跡を肉でふさがれた。」

King James Version

21And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; 22And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

新共同訳

創世記 / 2 21節主なる神はそこで、人を深い眠りに落とされた。人が眠り込むと、あばら骨の一部を抜き取り、その跡を肉でふさがれた。22節そして、人から抜き取ったあばら骨で女を造り上げられた。主なる神が彼女を人のところへ連れて来られると、

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月14日 (木)

民主代表選挙  5月14日

Dsc_4173



総選挙を間近に控えて野党の動きも活発してきた。小沢氏の辞任を受けて次の代表を選ぶ。民主党の代表は即総理大臣になる可能性も出てきている。

TV界ではどんな反応か。今朝の番組を見ていると、TBSTVだけが両陣営の論者を招いて討論していた。しかし他のマスコミはさらっと扱っている。

ことの重大さを考えるともっと積極的に話題として取り上げて貰いたい。

 

民主代表選:岡田氏25%、鳩山氏13% 毎日・世論調査

 

新聞では早速毎日新聞がやっているのを伝えた。

この結果を読んでみるとマスコミの一致した意見と同じである。世論は岡田氏を支持している。

彼の強みは今までの政治家とは違ったスタンスで政治活動をしていることが国民が評価している。

鳩山さんはTV画面で見る限りお人よしをあることが我々に伝わってくる。彼の「友愛」は受けがよいがどろどろした政治の世界ではどうなのだろう。幹事長の仕事が彼には向いている。

小沢氏の影響を強くいけると懸念されている。「小沢氏」の豪腕は恐れられている。政治家も官僚も恐れている。これこそが日本を「改良」してくれるという期待と共に恐れを抱くのである。

どちらの方が決まろうとも明日の日本が今の日本よりも良い国になるように。

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章 5月14日

The message

18-20 God said, "It's not good for the Man to be alone; I'll make him a helper, a companion." So God formed from the dirt of the ground all the animals of the field and all the birds of the air. He brought them to the Man to see what he would name them. Whatever the Man called each living creature, that was its name. The Man named the cattle, named the birds of the air, named the wild animals; but he didn't find a suitable companion.

語句

Alone ただひとりで,孤独で I was [We were] alone. [我々]きりだった. I found him all alone. 見ると彼はまったくひとりぼっちだった. 

Helper 助ける人; 手伝い人,助手; 救助人.

companion  (ある行動を共にし親密な関係にある)仲間;

name に〉名をつける,命名する name a newborn child 生まれた子に名をつける.

Suitable に〕適した[], ふさわしい[くて] forto〕 a suitable apartment for a family of four 4 人家族に適したアパート. This present is suitable for a girl of ten. この贈り物は 10 歳の女の子向きだ.

背景

a suitable companion. an help meet for him自分に合う助ける者」「helpmate 1 協力者,仲間. 2 内助者,配偶者; (特に).」の起源を示している。

the Man to be aloneは人類の発展には良くない。人間の繁栄には良くない。

King James Version

18And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. 19And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.  20And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

新共同訳

創世記 / 2 18節主なる神は言われた。「人が独りでいるのは良くない。彼に合う助ける者を造ろう。」19節主なる神は、野のあらゆる獣、空のあらゆる鳥を土で形づくり、人のところへ持って来て、人がそれぞれをどう呼ぶか見ておられた。人が呼ぶと、それはすべて、生き物の名となった。20節人はあらゆる家畜、空の鳥、野のあらゆる獣に名を付けたが、自分に合う助ける者は見つけることができなかった。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月13日 (水)

ネットで政治 5月13日

Dsc_4172




 

オバマ大統領はネットをうまく使って政治献金を集め、大統領にまで登りつめた。これはアメリカの話しである。他国のことでと傍観して良いか。21世紀に入ってネット社会になり、携帯で生活をしている。これを利用して政治も出来る。

日本でもそのような動きがある。今回の民主党の党首選びでもこれを利用できないか。

土曜日で立候補して、選挙して代表を選出する。これは勿論民主党の話しであるけれども、自民党の場合でも言われて様に、国民の参加がないと一部で議論であった。

若者よ、この際ネットを使って短期間であるけれどもこの選挙戦に参加してみてはどうか。ネットが出した意向を党として使うか使わないかは別問題である。しかし次期の総選挙に大きい影響を与える。

二三日で選挙に出そうな人(予定者)の政策をネットに記述して一般の人々に投票をしてもらったら。

若者が推薦する人を公になればマスコミも、党も,反対党も無視は出来ない。

次期選挙で自民党に勝ちたいと言っている小沢氏側は思いきって若い人を代表にして選挙に備えては結果がでる。

しかし専門家がTVなどで発言しているのを聞くと、小沢氏は民主党で政権を取ると言うよりも自民党をぶっ潰すのが第一の目的のようだ。

民主党の諸君よ、もっと大局に立って政治をやって貰いたい。

 

| | コメント (1) | トラックバック (0)

創世記2章  5月13日

The message

16-17 God commanded the Man, "You can eat from any tree in the garden, except from the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil. Don't eat from it. The moment you eat from that tree, you're dead."

語句

The moment  the (very) ; 接続詞的に] …した[する]瞬間に,するやいなや 【用法】 that を伴うことがあるが,通例略される》

構文

you're dead必ず死んでしまう。」King James Version thou shalt surely die. となっている。

背景

can eat 十二分食べられる。

you're dead.は(1)肉体的に死ぬ。(2)精神的に死ぬ。→神から遠ざかる。神に反抗する。

King James Version

16And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:  17But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

新共同訳

創世記 / 2 16節主なる神は人に命じて言われた。「園のすべての木から取って食べなさい。17節ただし、善悪の知識の木からは、決して食べてはならない。食べると必ず死んでしまう。」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月12日 (火)

研修旅行 5月12日

Dsc_4171




 

修学旅行といえば、京都・奈良とか,広島長崎などが昔は定番であった。旅行を企画してその土地などを調べ、歴史を調べて出掛ける。結果的に何が生徒に残ったのか、役に立ったのかは定かでない。監督教師に隠れて「悪さ」をしたり、徹夜したりする事が良い思い出として残る。

それが最近海外旅行に移ってきた。何を学ぶのか、は定かでない。カナダに出掛けた高校生がインフレに罹って帰国した。研修であるので語学とかの研修が主なのかも知れない。また異国の観光も含まれる。現地の高校生と楽しく過ごす。

国内旅行と違ってどのくらい予習が出来て出掛けるのか。円高により割り安感があって学校としても企画するのだろう。

今回のインフレ騒動で外国研修を延期し、中止する学校が出ている。

国内の修学旅行にスイッチして我が国の地理、歴史を学ぶ良き機会となるように。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章 5月12日

The message

15 God took the Man and set him down in the Garden of Eden to work the ground and keep it in order.

語句

set him down 「に住まわせ」

workを耕し」

keep it in order.「守るようにされた」

背景

人間の仕事はto work the ground and keep it in order. である。

King James Version

15And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

新共同訳

創世記 / 2 15 

主なる神は人を連れて来て、エデンの園に住まわせ、人がそこを耕し、守るようにされた。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月11日 (月)

運営費着服  5月11日

Dsc_4170




 

 運営費着服:全日本、関東バスケ連盟元役員が1億円超を

 

何年かに一度はこのような不正が発覚してくる。長年同じ仕事、特に金を扱う委員は金の誘惑に誘われる。悪魔のささやきは心地よい。一度手をつけると際限なく悪の誘惑が人を追う。それを振り払うには公に不正が発覚しないと止まらない。

この役員(57)は両連盟の運営費を着服していた疑いがあると発表された。元役員は、01~08年度の全日本連盟財務部長。関東連盟では99~06年度に財務部長、07~08年度は財務担当の 副理事長を務めていた。

この経歴を見るとこの連盟では勢力を持っていた人物であったようだ。

初めは恐れ、恐れ不正をやるが、発覚しないことが分かると大胆になる。そして時間が熟してその実(不正)が地上に落ちる(公)になる。

このような事件が絶えないとは人間の性である。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章  5月11日

The message

10-14 A river flows out of Eden to water the garden and from there divides into four rivers. The first is named Pishon; it flows through Havilah where there is gold. The gold of this land is good. The land is also known for a sweet-scented resin and the onyx stone. The second river is named Gihon; it flows through the land of Cush. The third river is named Hiddekel and flows east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

語句

Flows 〈液体・川などが〉(絶え間なく)流れる; 流れ出る,わき出る

Water 〈川などが〉〈作物・畑などに〉灌漑(かんがい)する; 給水する

Divides 〈川・道などが〉〔二つ以上に〕分かれる,割れる into

Resin 樹脂,松やに

Onyx 【鉱】 しまめのう,オニックス                                ギリシャ語から; 色が「つめ」に似ていることから  

背景

A riverの登場は肥沃な土地が存在することを示唆している。

Edenは命を与える園。

Cush.はエチオピアか。

King James Version

10And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.  11The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; 12And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.  13And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.  14And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

新共同訳

創世記 / 2 10エデンから一つのが流れ出ていた。園を潤し、そこで分かれて、四つの川となっていた。11節第一の川の名はピションで、金を産出するハビラ地方全域を巡っていた。12節その金は良質であり、そこではまた、琥珀の類やラピス・ラズリも産出した。13節第二の川の名はギホンで、クシュ地方全域を巡っていた。14節第三の川の名はチグリスで、アシュルの東の方を流れており、第四の川はユーフラテスであった。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月10日 (日)

「放浪記」 5月10日

Dsc_4156




 

NHKで特別番組を組んだ。ゲストには森さんと親交の厚い黒柳徹子さん、王貞治さん、きんちゃんが彼女のすばらしさを話していた。

放浪記にはいろんな意味があり、それを演じる俳優達にもいろんな意味がある。林芙美子の生涯にいては一般に広く知られている。時期によって彼女の評判も浮き沈みする。今放浪記は国民の実情(生活苦)を描いているので蟹工船と共に皆さんの関心を得ている。

昨夜のNHKの番組でも話題になっていたが、林芙美子の時代では日本人は貧しさのどん底にあった。それに比べれば今の日本はまだ一種の豊かさがある。

いくらでも希望がある。このことを日本人は再認識して未来に「光」を求めて力強く生きていくべきである。

黒柳徹子は貧しい国の子どもに接して彼等の目の光のすばらしさ、生き生きさに驚いている。日本の子どもにはそれが薄れている。

森さんの2000回の公演、89歳の現役に国民が希望を貰っている。老後の生活に活路を得ようとしている日本人には手本を示してくれている。

最も素晴らしい彼女(森)の行いは彼女の楽屋に関係者全員が集まってきてお茶会を開く。それをずーと続けている。王さんも言っている野球チームと似ていてチームワークを大事にしている。これが公演2000回を成功させたのではないか。これも日本人に対しての良き手本である。

 

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章 5月10日

The message

8-9 Then God planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it. God made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. The Tree-of-Life was in the middle of the garden, also the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil.

 

語句

Planted 〈都市・教会・植民地などを〉〔に〕創立[建設]するplant a colony 植民地を建設する.

Put 〈もの・人を〉(ある位置・立場に)置く This case will put him in a serious position. この事件は彼を容易ならない立場に追いこむことになるだろう.

Grow から〕生える,育つ Plants grow from seeds. 植物は種子から生長する.

構文

God made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. Made O growは使役のmaketrees beautiful (形容詞)to look at (不定詞)and good(形容詞) to eat(不定詞)の構文に注意。

背景

a gardenとは「果物園」

Edenはヘブル語では「快楽」の意味。

trees beautiful to look at and good to eat.は「食欲をそそる」を表現している。

The Tree-of-Lifeとは「生命を与える果物」の木で、「生き生きしている樹木」の意味ではない。

King James Version

8And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.  9And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

新共同訳

創世記 / 2 8節主なる神は、東の方のエデンに園を設け、自ら形づくった人をそこに置かれた9節主なる神は、見るからに好ましく、食べるに良いものをもたらすあらゆる木を地に生えいでさせ、また園の中央には、命の木と善悪の知識の木を生えいでさせられた。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2009年5月 9日 (土)

チェックイン  5月9日

Dsc_4155



 

 新型インフル:同行の生徒6人が体調不良訴え国内初感染

200959 1314分 更新:59 1326分 (毎日新聞)

新型インフルが日本に上陸。カナダで生活して、アメリカ経由で成田に着いた。高校生と引率の先生が発症していたことが分かった。いずれ遅かれ早かれ日本にも入ってくるとみんなは思っていた。

私の経験:生徒を引率してアメリカへ出掛けた。約30日ホームスティーをして帰国の時の経験である。滞在先で疲れて風邪を引いてサンフランシスコに戻ってきた。少々風邪気味であったが帰国できないほど悪くないので乗務員に風邪を申告しないで飛行機に乗せた。

10時間くらいのフライトである。我慢させようとしたが、機内で生徒は少々熱があると言ってしまった。即座に飛行機から退去させられた。付き添いとして私も飛行機から退去して航空会社の指示に従った。最寄りの簡易ホテルに泊まり治療を受けて翌日帰国できた。

その時の経験で言えばアメリカの航空会社は厳格に我々は体調を調べられた。

今回のニュースを見ていて不思議な感じがした。新インフレ感染期でないときでも強行に退去命令が出た。今は新インフレエンザ騒ぎの中、アメリカの国内の監視はそう軽いとは思いたくない。

カナダで検査、中継地アメリカで厳密な検査をして貰えればと思う。一方アメリカでは簡単に済ませて到着地(日本)の検査に任せたのか。このような体制ではアメリカには大流行するような気がする。

わりとおおざっぱである。これがアメリカなのか。

 

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

創世記2章 5月9日

The message

Adam and Eve

5-7 At the time God made Earth and Heaven, before any grasses or shrubs had sprouted from the ground—God hadn't yet sent rain on Earth, nor was there anyone around to work the ground (the whole Earth was watered by underground springs)—God formed Man out of dirt from the ground and blew into his nostrils the breath of life. The Man came alivea living soul!

語句

Shrubs 低木,灌木(かんぼく) 【比較】 shrub は「1 本の灌木」を意味するが,bush は「1 本の灌木」に加えて「灌木の茂み」の意味もある;

Sprouted から〕生え始める,芽を出す up〉〔from.

Watered 〈川などが〉〈作物・畑などに〉灌漑(かんがい)する; 給水する しばしば受身で用いる》

Underground 地下の an underground parking lot 地下駐車場