創世記6章 7月10日
The message
18-21 "But I'm going to establish a covenant with you: You'll board the ship, and your sons, your
wife and your sons' wives will come on board with you. You are also to take two
of each living creature, a male and a female, on board the ship, to preserve their lives with you: two of
every species of bird, mammal, and reptile—two of everything so as to preserve
their lives along with yours. Also get all the food you'll need and store it up
for you and them."
King James Version
18 But with thee will I establish my covenant;
and thou shalt come into the ark, thou, and thy
sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
19 And of every living thing of all flesh, two
of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them
alive with thee; they shall be male and female.
20 Of fowls after their kind, and of cattle
after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of
every sort shall come unto thee, to keep them alive.
21 And take thou unto thee of all food that is
eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and
for them.
新共同訳
創世記 / 6章 18節わたしはあなたと契約を立てる。あなたは妻子や嫁たちと共に箱舟に入りなさい。19節また、すべて命あるもの、すべて肉なるものから、二つずつ箱舟に連れて入り、あなたと共に生き延びるようにしなさい。それらは、雄と雌でなければならない。20節 それぞれの鳥、それぞれの家畜、それぞれの地を這うものが、二つずつあなたのところへ来て、生き延びるようにしなさい。21節更に、食べられる物はすべてあなたのところに集め、あなたと彼らの食糧としなさい。」
語句
Establish 〈制度・法律などを〉制定する,確立する
Covenant the C
Board 〈船・列車・飛行機・バスなどに〉乗り込む.
go on board 乗船[乗車(など)]する.
Preserve 〈人などを〉〔損傷・危険などから〕保護する,守る
Species 【生物】 (動植物分類上の)種(しゆ)
Mammal 哺乳(ほにゆう)動物.
Reptile 爬虫(はちゆう)類の動物 《ヘビ・トカゲ・カメなど》.
Store store (up) fuel for the winter 冬に備えて燃料を蓄える
背景
ペトロの手紙一 /
3章 20節この霊たちは、ノアの時代に箱舟が作られていた間、神が忍耐して待っておられたのに従わなかった者です。この箱舟に乗り込んだ数人、すなわち八人だけが水の中を通って救われました。
the shipの構造は地上と同じで一階は匍う物の動物用。二階は飛ぶ鳥のすみか。その中間に人間が住む。と考えられる。
| 固定リンク


コメント